Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | | English term or phrase: 1 off 10” closure 10”major barrel | Sem mais contexto:
Each unit consists of 1 off 10” closure 10”major barrel and 1 off 3”nozzle.
Obrigada. |
|  Edna AlmeidaKudoZ activityQuestions: 551 (none open) ( 43 closed without grading) Answers: 1182 Ireland
| Local time: 18:31
|
| | uma tampa de 10" e um tonel principal de 10" | Explanation: Sugestão: cada unidade consiste de 1 tampa de 10", um tonel principal de 10" e bico de 3"
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2010-01-30 11:17:58 GMT) --------------------------------------------------
I believe in the context provided, the correct preposition should be "of", instead of "off." |
| Selected response from:
Isabelle17 Local time: 14:31
| Grading comment Muito obrigada Isabelle. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
41 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 4, 2010 - Changes made by Isabelle17: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |