ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Engineering: Industrial

pop-up steady and shoes

Portuguese translation: apoio fixo, micro-ajustável, e sapatas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pop-up steady and shoes
Portuguese translation:apoio fixo, micro-ajustável, e sapatas
Entered by: Daniel Freire
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:06 Jun 7, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / tool machining
English term or phrase: pop-up steady and shoes
The Arobotech pad length for the is now also adjustable via the machine configuration dialog as well as the addition of the micro-adjustable pop-up steady and shoes
Daniel Freire
Australia
Local time: 03:31
apoio fixo, micro-ajustável, e sapatas
Explanation:
Sug.
Selected response from:

Marcos Antonio
Local time: 14:31
Grading comment
Obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3apoio fixo, micro-ajustável, e sapatas
Marcos Antonio
2 +1apoio estável (ou fixo) com micro-ajusteAntónio Ribeiro


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
apoio estável (ou fixo) com micro-ajuste


Explanation:
E que tal?!!!

Cheguei a esta sugestão depois de ver a foto na página 4 deste pdf:

http://www.anca.com/Files/Brochures/TXcell_10pp_Brochure_Spr...

António Ribeiro
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebelo Júnior: concordo
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apoio fixo, micro-ajustável, e sapatas


Explanation:
Sug.

Marcos Antonio
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 178
Grading comment
Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 7, 2011 - Changes made by lexical:
Language pairPortuguese to English => English to Portuguese


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: