ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Engineering (general)

Body Engineering

Portuguese translation: Engenharia de Carroceria


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Body Engineering
Portuguese translation:Engenharia de Carroceria
Entered by: Carlos Angelo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:57 Nov 23, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Body Engineering
Olá, pessoal. Como estou traduzindo um texto que inicialmente foi traduzido do alemão para o inglês, achei que poderia ter havido um problema de inversão e estava traduzindo "Body Engineering" como "Pessoal/Depto de Engenharia", pois fazia sentido no contexto. Mas no desenvolvimento do texto apareceu "published by the Body Engineering" e verifiquei que o Body Engineering é um "Magazine", mas agora o texto ficou sem sentido. Poderiam me ajudar? Eis aqui um parágrafo onde a expressão aparece: "Where the Body Engineering require (e não "requires") sample parts or assemblies for the purpose of tests or visual inspection before giving full production approval, they shall request such samples in accordance with Proc.EPD-300...". Obrigada - Marisa.
Marisa Pacheco
Local time: 14:37
engenharia de carroceria
Explanation:
Supondo que seja na área automotiva e salvo melhor contexto.
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 15:37
Grading comment
É, o sentido é este mesmo. Nunca vi essa expressão. Vou adotar a sugestão de vocês. Muito obrigada. Abraços.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2engenharia de carroceriaCarlos Angelo
4Grupo de engenharia
Susy Ordaz


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
body engineering
engenharia de carroceria


Explanation:
Supondo que seja na área automotiva e salvo melhor contexto.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 15:37
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 64
Grading comment
É, o sentido é este mesmo. Nunca vi essa expressão. Vou adotar a sugestão de vocês. Muito obrigada. Abraços.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: é por aí
35 mins

agree  airmailrpl: Grupo de engenharia de carroceria
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
body engineering
Grupo de engenharia


Explanation:
Parece-me que no contexto onde aparece este body engineering, está a referir-se ao Corpo, um Grupo de pessoas. They require and not the magazine requires.

Susy Ordaz
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: