Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | English term or phrase: 10 STEPS + PATA MAR | an item among the following:
10 HP MOTOR
10 KG BUCKET
10 RPM OUTPUT
10 STEPS + PATA MAR
Note: spelling and spacing is correct. |
| Sylvio KauffmannKudoZ activityQuestions: 149 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 534 Brazil
| | Local time: 15:37
|
| | 10 degraus + patamar | Explanation: A despeito de sua afirmação de que o espaçamento esteja correto, as palavras PATA e MAR não se enquadram no contexto, em inglês. Acredito que o texto esteja parcialmenrte traduzido e mal escrito, e que seja "patamar" mesmo. Nem "pata" nem "mar" foram encontrados num dicionário de inglês (Webster's). "Mar" existe, mas não tem a ver com este contexto. |
| Selected response from: rhandler Local time: 15:37
| Grading comment Thanks, that's what I thought. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | 10 steps + pata mar 10 degraus + patamar
Explanation: A despeito de sua afirmação de que o espaçamento esteja correto, as palavras PATA e MAR não se enquadram no contexto, em inglês. Acredito que o texto esteja parcialmenrte traduzido e mal escrito, e que seja "patamar" mesmo. Nem "pata" nem "mar" foram encontrados num dicionário de inglês (Webster's). "Mar" existe, mas não tem a ver com este contexto.
| rhandler Local time: 15:37 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 490
|
| | Grading comment | Thanks, that's what I thought. |
|
|
| |