KudoZ home » English to Portuguese » Engineering (general)

Steam Hammer

Portuguese translation: martelo a vapor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Steam Hammer
Portuguese translation:martelo a vapor
Entered by: Marcos Antonio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Aug 30, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Steam Hammer
Steam hammers, by their nature, will keep the upper components warm.

Thanks a lot!!!! Silvia
Silvia Nogueira
Brazil
Local time: 11:50
martelo a vapor
Explanation:
Opção

- Englisch - Portugiesisch. hammer: martelar; hammer: martelo; hammer: marreta; steam hammer: martelo a vapor. Englisch - Russisch ...
www.woerterbuch-uebersetzung.de/hammer-inhalt.html - 178k -
Selected response from:

Marcos Antonio
Local time: 11:50
Grading comment
thanks a lot. I wasn't sure if it really was the technical term!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3martelo a vapor
Marcos Antonio


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
steam hammer
martelo a vapor


Explanation:
Opção

- Englisch - Portugiesisch. hammer: martelar; hammer: martelo; hammer: marreta; steam hammer: martelo a vapor. Englisch - Russisch ...
www.woerterbuch-uebersetzung.de/hammer-inhalt.html - 178k -

Marcos Antonio
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 555
Grading comment
thanks a lot. I wasn't sure if it really was the technical term!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMr Cortez: Concordo
12 mins
  -> Obrigado, Mr Cortez

agree  Vasco DUARTE-PACHECO: ou então martelo-pilão (pt)
13 mins
  -> Obrigado, Vasco

agree  Flavio Steffen
36 mins
  -> Obrigado, Flávio
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2008 - Changes made by Marcos Antonio:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search