ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Engineering (general)

lift travel vs. load

Portuguese translation: curso/trajetória de levantamento vs. carga


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: lift travel vs. load
Portuguese translation:curso/trajetória de levantamento vs. carga
Entered by: Flavia Martins dos Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Jul 5, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Engenharia do Petróleo
English term or phrase: lift travel vs. load
Parece ser um teste.

Therefore a measure of the lift travel vs. load and a check of the lift travel diagram against the first installation diagram, should be done.
Maria Gutierrez
Local time: 15:40
curso/trajetória de levantamento vs. carga
Explanation:
suggstion
Selected response from:

Flavia Martins dos Santos
Local time: 15:40
Grading comment
Obrigada. O número de coincidencias confirma o uso de este termo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6curso/trajetória de levantamento vs. carga
Flavia Martins dos Santos


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
curso/trajetória de levantamento vs. carga


Explanation:
suggstion

Flavia Martins dos Santos
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Obrigada. O número de coincidencias confirma o uso de este termo.
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Flávia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
14 mins
  -> Thnaks

agree  Roberto Cavalcanti
35 mins
  -> Thanks

agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
  -> Thanks

agree  Marcos Antonio
3 hrs
  -> Thanks

agree  rhandler
6 hrs
  -> Thanks

agree  Paula S. Cardoso
17 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 6, 2009 - Changes made by Flavia Martins dos Santos:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: