Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-20 12:54:22 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | English term or phrase: Attrition or granulating sieves | "Apparatus: Attrition or granulating sieves with moving parts"
Aparentemente, SODER, PFLEIDERER, FREWITT e ALEXANDER são exemplos de marcas/fabricantes destas "attrition or granulating sieves". |
| takeookKudoZ activityQuestions: 38 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0 Brazil
| Local time: 15:42
|
| | Selected response from:
 Thiago Assumpção Brazil Local time: 15:42
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |