TAPPED HOLE THREADS

Portuguese translation: roscas internas/fêmeas

22:51 Dec 22, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: TAPPED HOLE THREADS
ALL STUDS, NUTS AND TAPPED HOLE THREADS MUST BE CLEANED AND LUBRICATED WITH FELPRO N7000 NUCLEAR GRADE OR EQUIVALENT.
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 12:11
Portuguese translation:roscas internas/fêmeas
Explanation:
Eu diria apenas isso.

Tapped é a ação de fazer as roscas - atarraxar, mas eu o considero redundante em português. Você pode dizer ROSCAS INTERNAS/FÊMEAS ATARRAXADAS, mas eu pessoalmente não colocaria a última palavra.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-12-22 23:06:35 GMT)
--------------------------------------------------

ara assegurar que as duas metades (***interna*** e externa) de uma junta rosqueada se encaixem corretamente para produzir uma conexão capaz de suportar uma carga específica, as roscas devem manter determinadas normas.

http://www.sandvik.coromant.com/pt-pt/knowledge/threading/ov...
Selected response from:

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 12:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2roscas internas/fêmeas
Joao Marcelo Trovao
3 +1roscas de furo roscado
Vinicius Guerreiro


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tapped hole threads
roscas de furo roscado


Explanation:
Tenho certeza que TAPPED HOLE significa "furo roscado". Por isso, sugeri "roscas de furo roscado", ou talvez, "roscas para furo roscado." Veja o que soa melhor de acordo com o contexto, caso o termo apareça mais vezes.

Vinicius Guerreiro
Brazil
Local time: 12:11
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tapped hole threads
roscas internas/fêmeas


Explanation:
Eu diria apenas isso.

Tapped é a ação de fazer as roscas - atarraxar, mas eu o considero redundante em português. Você pode dizer ROSCAS INTERNAS/FÊMEAS ATARRAXADAS, mas eu pessoalmente não colocaria a última palavra.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-12-22 23:06:35 GMT)
--------------------------------------------------

ara assegurar que as duas metades (***interna*** e externa) de uma junta rosqueada se encaixem corretamente para produzir uma conexão capaz de suportar uma carga específica, as roscas devem manter determinadas normas.

http://www.sandvik.coromant.com/pt-pt/knowledge/threading/ov...

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 369
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
1 hr

agree  Paulo Marcon: O original manda limpar e lubrificar os "threads" das roscas, isto é os fios das roscas dos orifícios. O mesmo que dizer que as roscas dos orifícios como um todo têm de ser limpas e lubrificadas.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search