GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:52 Dec 9, 2004 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paula Vaz-Carreiro | ||||||
Grading comment
|
elevando o total dos países para Explanation: Uma sugestão, Tânia. Um abraço! -------------------------------------------------- Note added at 2004-12-09 12:06:37 (GMT) -------------------------------------------------- Discordo da suposição dos colegas de que houve um erro tipográfico, já que falta contexto para tal afirmação. Por exemplo, o texto poderia estar falando dos países da Europa ocidental e afirmar que a elevação da capacidade da Alemanha elevou o total desses países para 14.600 MW. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
taking the country's total up to... elevando o total do país a mais de... Explanation: Parece-me que o original deveria ser, na realidade, "taking the country's total" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
taking the countries total... elevando a capacidade total do país para mais de... Explanation: I think there is a mistake in the source text. It should read: "taking the country's total..." because they are talking about Germany's wind capacity (it sounds like "countries" but it is a possessive - a v common mistake) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 mins confidence: peer agreement (net): +2
|