KudoZ home » English to Portuguese » Finance (general)

surplus-direct

Portuguese translation: excedente - revendedor de artigos excedentes (usados, recondicionados) por catálogo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:surplus-direct
Portuguese translation:excedente - revendedor de artigos excedentes (usados, recondicionados) por catálogo
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:05 Jul 4, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Empreendedorismo
English term or phrase: surplus-direct
... as a controller of a surplus-direct catalog re-seller of computer equipment, called Onsale, Inc. The company's business strategy was to purchase old copies of software and hardware (i.e., Windows 3.1) and then re-sell them via catalog.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 23:36
excedente
Explanation:
Teresa, o surplus está separado de direct por um hífen para indicar que o revendedor trabalha com vendas diretas por catálogo. Não há associação imediata entre surplus e direct, mas entre direct e catalog. O hífen separa o substantivo surplus do restante, transformando-o em adjetivo. A tradução ficaria mais ou menos assim:

"revendedor direto de excedentes de informática por catálogo"

Abraço,

Henrique
Selected response from:

Henrique Serra
Local time: 23:36
Grading comment
Gracias, muchachos.
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1excedente
Henrique Serra
4revendedor de artigos excedentes (usados, recondicionados) por catálogo
Denise Miranda


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
excedente


Explanation:
Teresa, o surplus está separado de direct por um hífen para indicar que o revendedor trabalha com vendas diretas por catálogo. Não há associação imediata entre surplus e direct, mas entre direct e catalog. O hífen separa o substantivo surplus do restante, transformando-o em adjetivo. A tradução ficaria mais ou menos assim:

"revendedor direto de excedentes de informática por catálogo"

Abraço,

Henrique

Henrique Serra
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias, muchachos.
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jack_speak: O "i.e. Windows" tb esta errado. Deve ser "e.g. Windows." i.e. = "em outras palavras", enquanto e.g.= "por exemplo."
5 mins
  -> i.e. está correto. É latim (id est; isto é; ou seja; that is). O que eu quero dizer é que, neste caso, o tradutor não deve alterar o que o cliente escreveu. Deve limitar-se a traduzir. Se está certo ou errado, é algo para um revisor contratado fazer.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
surplus-direct catalog re-seller
revendedor de artigos excedentes (usados, recondicionados) por catálogo


Explanation:
What is SurplusDirect?

SurplusDirect is a company that sells a variety of surplus, used, or refurbished items, including computer equipment. Granny's Specials, a division of SurplusDirect, sells and auctions off this material.
http://cexx.org/snicker/boycott.htm



--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-07-04 14:47:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Too late, you've made your pick...

Denise Miranda
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Já melhorei a entrada no glossário. Vc tem razão, pesquisei em outros sites e encontrei o mesmo que vc. Obrigada, deu tempo!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2007 - Changes made by Teresa Cristina Felix de Sousa:
Edited KOG entry<a href="/profile/20101">Teresa Cristina Felix de Sousa's</a> old entry - "surplus-direct" » "excedente"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search