Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: back off / dropping into freespool (neste contexto)

Portuguese translation: diminuir a resistência à tracção / deslizar ao carretel livre



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back off / dropping into freespool (neste contexto)
Portuguese translation:diminuir a resistência à tracção / deslizar ao carretel livre
Entered by:Claudio Mazotti
Options:
- Contribute to this entry

12:36pm Oct 9, 2004Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Fisheries / material de pesca
English term or phrase: back off / dropping into freespool (neste contexto)
Optimized for 12 pound test, the gradual drag curve allows light line fisherman to quickly back off of the drag on a running fish, without having to worry about accidentally dropping into freespool
Claudio Mazotti
Brazil
Clarification request(s) and response
Claudio Mazotti (asker): 6:12pm Oct 9, 2004: Obrigado pela força. Segundo o glossário de pesca q recebi da empresa, "freespool" é traduzido por "carretel livre"...
isarcat: 6:41pm Oct 9, 2004: Sim, carretel livre era a minha segunda opcao, mas nao sendo perita no assunto, fiquei pelo significado. "Dropping into" pode ser "passar a", cair em" "deslizar a" ou "descer a" segundo o contexto. Good luck! -

diminuir ou aleviar - resistência à tracção / passar a ou cair em enrolamento livre
Explanation:
Os verbos estao correctos, mas nao sei se o termo enrolamento livre e' a expressao correcta - e' o que quer dizer, mas talvez alguem possa sugerir um termo mais tecnico.

Cheers!
Selected response from:

isarcat
Canada
Note from asker to answerer
Muito obrigado pela força!!!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4diminuir ou aleviar - resistência à tracção / passar a ou cair em enrolamento livreisarcat


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diminuir ou aleviar - resistência à tracção / passar a ou cair em enrolamento livre

Explanation:
Os verbos estao correctos, mas nao sei se o termo enrolamento livre e' a expressao correcta - e' o que quer dizer, mas talvez alguem possa sugerir um termo mais tecnico.

Cheers!

isarcat
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Muito obrigado pela força!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list