Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: (rice and yeast) strains

Portuguese translation: levedura = cepa, raça, linhagem; arroz = variedade, cultivar, linhagem







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(rice and yeast) strains
Portuguese translation:levedura = cepa, raça, linhagem; arroz = variedade, cultivar, linhagem
Entered by:Henrique Serra
Options:
- Contribute to this entry

4:08pm Apr 24, 2007Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: (rice and yeast) strains
Estou com uma dúvida quanto a equivalência em PT-BR de 'strains'.

Pesquisei e encontrei 'cepas', 'linhagens', 'variantes', 'tipos' e 'estirpes' (de arroz e levedura).

Vocês sabem qual a palavra mais adequada? ou realmente todas estão corretas?

Agradeço antecipadamente.
Sofia Pulici
Brazil
levedura = cepa, raça, linhagem; arroz = variedade, cultivar, linhagem
Explanation:
São coisas diferentes, Sofia. Para arroz, dizemos variedade, linhagem e, principalmente, cultivar. Para levedura, dizemos cepa, raça ou linhagem (e creia-me, muitos pesquisadores dizem e escrevem "strain").

O vocabulário difere, seja no meio agronômico ou no meio microbiológico. Difere até mesmo entre as escolas do país.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-04-24 16:31:14 GMT)
--------------------------------------------------

Se você quiser usar um termo único, use linhagem. Entretanto, essa palavra é menos adequada para o arroz. Para um melhorista, linhagem presume que houve cruzamentos entre plantas irmãs, para eliminar a heterozigose. Uma linhagem de planta é ALTAMENTE homozigota. Essas linhagens, que são plantas com características franzinas, são depois cruzadas para se conseguir plantas muito vigorosas (o chamado VIGOR DE HÍBRIDO). Portanto, o melhor é tratar os dois seres (planta e microrganismo) com os nomes mais adequados para cada um.
Selected response from:

Henrique Serra
Brazil
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1levedura = cepa, raça, linhagem; arroz = variedade, cultivar, linhagem
Henrique Serra
5vestígios de arroz e levedura/fermento
Susy Ordaz
3(arroz e levedura) variedadesDolores Vázquez


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(arroz e levedura) variedades

Explanation:
An option.


    Reference: http://www.wordreference.com
Dolores Vázquez
Spain
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vestígios de arroz e levedura/fermento

Explanation:
vestígios de arroz e levedura/fermento


    Reference: http://www.websters-online-dictionary.com/translation/portug...
Susy Ordaz
Portugal
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Henrique Serra: vestígios?
9 mins
  -> Sim vestígios=strains. Veja a minha referência.
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
levedura = cepa, raça, linhagem; arroz = variedade, cultivar, linhagem

Explanation:
São coisas diferentes, Sofia. Para arroz, dizemos variedade, linhagem e, principalmente, cultivar. Para levedura, dizemos cepa, raça ou linhagem (e creia-me, muitos pesquisadores dizem e escrevem "strain").

O vocabulário difere, seja no meio agronômico ou no meio microbiológico. Difere até mesmo entre as escolas do país.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-04-24 16:31:14 GMT)
--------------------------------------------------

Se você quiser usar um termo único, use linhagem. Entretanto, essa palavra é menos adequada para o arroz. Para um melhorista, linhagem presume que houve cruzamentos entre plantas irmãs, para eliminar a heterozigose. Uma linhagem de planta é ALTAMENTE homozigota. Essas linhagens, que são plantas com características franzinas, são depois cruzadas para se conseguir plantas muito vigorosas (o chamado VIGOR DE HÍBRIDO). Portanto, o melhor é tratar os dois seres (planta e microrganismo) com os nomes mais adequados para cada um.

Henrique Serra
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muito esclarecedor. Obrigada.

Asker: Henrique, melhor ainda saber disso (sobre o uso de 'linhagem'), pois em certo ponto, o texto fala que novas 'strains' podem surgir depois de serem feitos cruzamentos...obrigada mais uma vez!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Marcia Gascon: aprendi essa Henrique, muito bem ;)
11 mins
  -> obrigado, Marcia
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list