KudoZ home » English to Portuguese » Games / Video Games / Gaming / Casino

"Take one battle-tested scientist"

Portuguese translation: "Pega um cientista aprovado na prática/no dia-a-dia"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Take one battle-tested scientist"
Portuguese translation:"Pega um cientista aprovado na prática/no dia-a-dia"
Entered by: xxxsflor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:39 Nov 5, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Battle-tested
English term or phrase: "Take one battle-tested scientist"
Olá a todos,

Tenho alguma dificuldade em tentar procurar a melhor tradução para esta frase, que surge no contexto de jogos de vídeo e é dirigida a um público jovem.

O que me ocorre é "Pega num cientista experimentado / que testa (em) combates"

Alguém terá uma sugestão melhor? Obrigada a todos desde já.

sflor
xxxsflor
Local time: 23:43
"Pega um cientista aprovado na prática/no dia-a-dia"
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 19:43
Grading comment
Muito obrigada Wolf :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1"Pega um cientista aprovado na prática/no dia-a-dia"
Clauwolf


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"take one battle-tested scientist"
"Pega um cientista aprovado na prática/no dia-a-dia"


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 49
Grading comment
Muito obrigada Wolf :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
48 mins
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search