KudoZ home » English to Portuguese » Games / Video Games / Gaming / Casino

Grip

Portuguese translation: apoio/suporte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Grip
Portuguese translation:apoio/suporte
Entered by: Cristina Serra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:50 Nov 9, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Games console
English term or phrase: Grip
How would you translate the word "grip" here:

For use with XXX games console
Stereo Sound *Grip*
Black/White/Pink/Silver

and here:

Get a better *grip* and enjoy the sounds of XXX games through built in speakers.

Thank you!
Cristina Serra
Portugal
Local time: 07:16
apoio/suporte
Explanation:
Trata-se de um viodeogame portátil?

O Nintendo DS e o PSP, por exemplo, têm acessórios que podem ser acoplados ao console, entre eles, o "hand grip" (algo como suporte/apoio de mão -- no Brasil, encontra-se bastante como "grip de mão") e o "sound grip" (cf. imagens de referência abaixo).

Com base naquela última frase, "Get a better grip", concluo que se trata de um "apoio/suporte com som estéreo" (parecido com a segunda imagem de referência).
Selected response from:

Fausto Magalhães da Silveira
Brazil
Local time: 03:16
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1apoio/suporteFausto Magalhães da Silveira


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grip
apoio/suporte


Explanation:
Trata-se de um viodeogame portátil?

O Nintendo DS e o PSP, por exemplo, têm acessórios que podem ser acoplados ao console, entre eles, o "hand grip" (algo como suporte/apoio de mão -- no Brasil, encontra-se bastante como "grip de mão") e o "sound grip" (cf. imagens de referência abaixo).

Com base naquela última frase, "Get a better grip", concluo que se trata de um "apoio/suporte com som estéreo" (parecido com a segunda imagem de referência).


    Reference: http://image.compusa.com/prodimages/25/706f8ea6-e83a-4ad1-b0...
    Reference: http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/B000PH9M7U/shopzilc...
Fausto Magalhães da Silveira
Brazil
Local time: 03:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
7 hrs
  -> Grato =)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search