KudoZ home » English to Portuguese » Games / Video Games / Gaming / Casino

reels

Portuguese translation: tambores

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reels
Portuguese translation:tambores
Entered by: Paula Cardoso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:59 Jan 20, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Casino gambling
English term or phrase: reels
Qual é o termo português para as "janelas" em que aparecem os símbolos das slot machines?

Thanks!
Paula Cardoso
Portugal
Local time: 02:04
tambores
Explanation:
Nas sl.ot machines o termo é tambor
Veja em
http://www.dcc.fc.up.pt/~pribeiro/aulas/eda0405/problemas/pr...
Selected response from:

Jorge Freire
Local time: 02:04
Grading comment
Muito obrigada, Jorge!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2tambores
Jorge Freire
4cilindros
Paul Dixon
4bobinas
Paula Mangia Garcia Terra


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bobinas


Explanation:
Uma sugestão.

http://hsw.uol.com.br/caca-niqueis.htm

http://www.lasvegas-ok.com/pt/slotsinfo.html

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-01-20 02:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

E também pode ser encontrado como "rodas".
http://www.blackjackclub.com/pt/cacaniqueis_de_3_rodas/

Espero ter ajudado.

Paula Mangia Garcia Terra
Brazil
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela ajuda, Paula.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roger Chadel: Não concordo com "bobinas", mas sim com "rodas". Os dois links sobre bobinas são muito suspeitos: o segundo foi traduzido por computador, e o primeiro (HowStuffWorks) é reconhecidamente de baixa qualidade de tradução. Sei porque já traduzi artigos :-(
5 hrs
  -> Eu optaria por "rodas" também, por essa razão adicionei uma nota. =)

agree  Paul Dixon: Yes, "bobinas" is mentioned in the same site as my answer "cilindros".
10 hrs
  -> Thanks, Paul!! =)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tambores


Explanation:
Nas sl.ot machines o termo é tambor
Veja em
http://www.dcc.fc.up.pt/~pribeiro/aulas/eda0405/problemas/pr...

Jorge Freire
Local time: 02:04
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Muito obrigada, Jorge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Mangia Garcia Terra: Perfeito, Jorge! Nem lembrava deste termo!
2 hrs
  -> Obrigado, Paula!

agree  Roger Chadel: Perfeito, melhor que "rodas"
3 hrs
  -> Obrigado, Roger!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cilindros


Explanation:
Outra opção.


    Reference: http://empresasefinancas.hsw.uol.com.br/caca-niqueis.htm
Paul Dixon
Brazil
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela ajuda, Paul.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search