"Take the Alameda Exit west, I'll meet you there, thirty to thirty five."
Portuguese translation: Pegue a saida da Alameda em direcao a oeste, te encontro la' daqui uns 35, 35 minutos
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:10 May 14, 2005
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Movies
English term or phrase:"Take the Alameda Exit west, I'll meet you there, thirty to thirty five."
I´m sorry about the silly question, but I don´t understand to what time the woman is referring (14h35?). She is a police officer who is talking to her partner, and says she´s going to meet him in a specific address where a murder happened. Is "thirty to thirty five" an expression? The situation is in an American movie.