18:48 Jul 21, 2005 |
English to Portuguese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Jornalism, Informal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catarina Castro Local time: 14:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | ser-lhe impingido |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ser-lhe impingido Explanation: Contudo, o contexto não é muito esclarecedor! -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 43 mins (2005-07-21 22:31:50 GMT) -------------------------------------------------- Mesmo com o contexto mais alargado, mantenho a minha sugestão. Quanto ao comentário da Jane, parece-me apenas que está a ser utilizada a voz passiva sem indicação do agente. Quanto ao on/upon, ambos são possíveis, sendo o segundo mais formal. Mas eu não sou \"native speaker\"... por isso! |
| |
Grading comment
| ||