ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Geology

claystone and mudstone

Portuguese translation: argila e limo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:04 Aug 24, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Geology
English term or phrase: claystone and mudstone
Contexto: gás de xisto, "shale gas" em inglês

Target public: Brazil


Original text passage, taken out of a report on environment:
"Shale is a sedimentary rock formed from compacted mudstone, claystone, and other fine-grained rocks, and is less permeable than other rock formations where gas is found."

I have come across "lamitos e argilitos", but I am not sure, if this is actually correct.
"folhelhos" is another one I have found during my resarch.
Sigrid Stroh
Portuguese translation:argila e limo
Explanation:
o "xisto" é uma palavra de uso comum porém incorreta. Folhelho seria o nome correto da rocha. É formada por camadas compactadas de argilas e outros minerais, no caso em que produz combustíveis deve haver a presença de matéria orgânica. Portando sugeri limo para a palavra "mudstone".

--------------------------------------------------
Note added at 2 dias16 horas (2011-08-27 07:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

Verifique o contexto da frase. Muito impotante é a localização da formação rochosa. Cada país tende a ter terrenos com diferentes composições, portanto, diferentes características.
Selected response from:

Maria Catarina Donzelli
Brazil
Local time: 14:33
Grading comment
Thanks for the detailed answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4argila e limo
Maria Catarina Donzelli


  

Answers


2 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
argila e limo


Explanation:
o "xisto" é uma palavra de uso comum porém incorreta. Folhelho seria o nome correto da rocha. É formada por camadas compactadas de argilas e outros minerais, no caso em que produz combustíveis deve haver a presença de matéria orgânica. Portando sugeri limo para a palavra "mudstone".

--------------------------------------------------
Note added at 2 dias16 horas (2011-08-27 07:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

Verifique o contexto da frase. Muito impotante é a localização da formação rochosa. Cada país tende a ter terrenos com diferentes composições, portanto, diferentes características.

Example sentence(s):
  • Folhelhos escuros indicam a presença de matéria orgânica e a maior possibilidade de extração de combustíveis.

    Reference: http://www.dicionario.pro.br/dicionario/index.php/Folhelho
Maria Catarina Donzelli
Brazil
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the detailed answer!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: