English: bear the bruntPortuguese translation: seriam os mais diretamente atingidos KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | bear the brunt | | Portuguese translation: | seriam os mais diretamente atingidos | | Entered by: | Laura Sa |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Government / Politics | | English term or phrase: bear the brunt | Developing countries and small farmers would bear the direct brunt.
Talking about the WTO deal.
How would you put in this context? |
| | Clarification request(s) and responseJane Lamb-Ruiz: 5:07pm Nov 1, 2005: Your previous sentence will tell you what that brunt is. To bear the brunt always refers to something...Please check and post it. the brunt of taxes? the brunt of globalization? Without it, the translation is Meaningless. -
|
|
| | Selected response from: jorges Portugal
| Note from asker to answererGostei desta!
Obrigado a todos por ajudarem 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
8 mins confidence: peer agreement (net): +7 |
| sofreriam as conseqüências
Explanation: No contexto: "... sofreriam as conseqüências diretas."
| Carlos Angelo Brazil Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 36
|
|
|
| |