ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Portuguese » Government / Politics

£42 billion

Portuguese translation: bilião


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:billion
Portuguese translation:bilião
Entered by: Helena Marchão Pires
Options:
- Contribute to this entry

21:02 Mar 17, 2004Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: £42 billion
A eterna dúvida: será bilião ou milhão?
Nunca acerto com os números...
Obrigado
Helena Marchão Pires
Portugal
Local time: 16:34
42 biliões
Explanation:
Cara colega,

Em Portugal e na Inglaterra, são biliões...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 54 mins (2004-03-18 01:57:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tal como figura no EuroDicAutom:
No Reino Unido e na Europa, bilião(10 12); 2)nos Estados Unidos, mil milhões(1O 9)

Reference Glossário multilingue de protecção civil 1990,Grupo de Trabalho Comissão Europeia/Estados-membros
Selected response from:

Maria Teresa Bermudes
United Kingdom
Local time: 16:34
Grading comment
Embora a questão tenha levantado imensas dúvidas e acredito que continuará a levantar, descobri um site (http://www.ca.ua.pt/abruna/dicionario.html) que me esclareceu que no Brasil se diz Trilhão cujo equivalente em Portugal é um bilião. Daí a minha decisão de escolher esta resposta. De qualquer forma, muito obrigado a todos!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3mil milhões
Ivana de Sousa Santos
5 +242 trilhões de libras.Flavio Steffen
5 +242 biliões
Maria Teresa Bermudes
5 +1É preciso observar primeiro o idioma de origem...
Clauwolf
5 +142 bilhões
José Antonio Azevedo
542 biliões / bilhões ou 42 mil milhõesAmilcar
442 biliõesaalvares


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
42 bilhões


Explanation:
Pelo menos no Brasil é assim.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 13:34
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Clauwolf: Cuidado - são trilhões de libras (no Brasil Deus sabe quantos reais são)
23 mins

agree  Amilcar: (Dos verdadeiros?) Talvez sim e, muito mais provavelmente, não.
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
£42 billion
42 trilhões de libras.


Explanation:
No Reino Unido, 1 bilhão é o mesmo que um milhão de milhões; vide Webster.
42 bilhões é nos EUA.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: Correto. Esta definição está no Heritage. Se sobrar uns trocados, aceito de bom grado...
6 mins
  -> Obrigado!

agree  Amilcar: 100% correto (Flávio, não Clau infra) em teoria; na prática há que ter fé na adivinhação.
1 day2 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
£42 billion
mil milhões


Explanation:
Sempre me ensinaram no curso de tradução em inglês económico que "billion" corresponde a "mil milhões".

No dicionário da Porto Editora de ING-PT aparece também "mil milhões" como tradução para "billion".

Senão veja matematicamente:
1 billion = tem 9 zeros = 1000 000 000 (Refª: Oxford dictionary)
Mil milhões = tem 9 zeros também = 1000 000 000 (os últimos 3 zeros correspondem à classe das unidades, os 3 zeros do meio à dos milhares e os 3 primeiros - os que vêm ao pé do 1 - à classe dos milhões). (Refª: Livro "Tabuadas" da Texto Editora)

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-03-17 22:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ou seja, eu diria 42 mil milhões de libras estrelinas.

Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao: ensinaram-lhe e ensinaram-lhe muito bem :-)
19 mins
  -> Obrigada. Por acaso tive bons professores... :-)

agree  CristinaPereira: Faço minhas as palavras da Gabriela
25 mins
  -> Obrigada.

agree  Jorge Freire
1 hr

disagree  Clauwolf: O billion é do inglês da Inglaterra, onde é 10 elevado à 12 e não 9
3 hrs

agree  Amilcar: Mesmo na Ing a imprensa popular continua a usar os bilhões errados, em parte hábito, parte infl USA. Mas um milhão de milhões de libras é super-improvável no mais dos casos.
1 day1 hr
  -> Concordo plenamente. Eu continuarei a traduzir por mil milhões. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
£42 billion
42 biliões


Explanation:
copiado do ciberduvidas:

Um bilião segundo a ordenação americana e francesa, equivale a mil milhões ou dez elevado a nove. O Brasil é um dos países alinhados a este bloco matemático-linguístico, por assim dizer. A outra parte do mundo, a maioria, segue a chamada ordenação internacional. É uma vasta aliança que junta, entre outros países, Portugal, Espanha, Inglaterra e Alemanha, onde 1 bilião é = 1 milhão de milhões, com doze zeros em vez dos nove preferidos pelo outro campo.
J.M.C.
MEA CULPA
Ao contrário do acima dito, a França segue a ordenação europeia. Na teoria, porque, na prática, de facto, para os franceses, 1 bilião = mil milhões. Cf. Controvérsias.


aalvares
Portugal
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
£42 billion
É preciso observar primeiro o idioma de origem...


Explanation:
... Na Inglaterra, "billion" corresponde a dez elevado à doze, portanto o nosso (Brasil e Portugal) trilhão. É só entrar com "billion" em um bom dicionário, está lá.
Só o Steffen acertou.

Clauwolf
Brazil
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amilcar: Resposta simples mas felizmente errada. Um bilião / bilhão é 1.000.000.000 na imprensa popular (infl USA) e 1.000.000.000.000 num artigo científico. No espaço do pt, e grande maioria do mundo ... OficialmentE! Entreos dois extremos só o Demo sabe.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
£42 billion
42 biliões


Explanation:
Cara colega,

Em Portugal e na Inglaterra, são biliões...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 54 mins (2004-03-18 01:57:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tal como figura no EuroDicAutom:
No Reino Unido e na Europa, bilião(10 12); 2)nos Estados Unidos, mil milhões(1O 9)

Reference Glossário multilingue de protecção civil 1990,Grupo de Trabalho Comissão Europeia/Estados-membros

Maria Teresa Bermudes
United Kingdom
Local time: 16:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Embora a questão tenha levantado imensas dúvidas e acredito que continuará a levantar, descobri um site (http://www.ca.ua.pt/abruna/dicionario.html) que me esclareceu que no Brasil se diz Trilhão cujo equivalente em Portugal é um bilião. Daí a minha decisão de escolher esta resposta. De qualquer forma, muito obrigado a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steven Capsuto: Some British writers are starting to adopt the U.S. usage of "billion," so it's hard to be sure. In traditional UK usage, billion=1,000,000,000,000. In U.S. usage it's only 1,000,000,000.
6 mins
  -> Obrigada!

agree  João Brogueira: billion (US) - mil milhões 1.000.000.000; billion (UK) - bilião 1.000.000.000.000. Todavia, esta separação geográfica já não é tão linear como refere Steven Capsuto.
23 mins
  -> Obrigada -- é difícil não confundir!

agree  Jorge Freire
2 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
£42 billion
42 biliões / bilhões ou 42 mil milhões


Explanation:
uma ou outra dependendo do contexto (em fr correto "milliard" vs "billion"), infelizmente nunca se sabe ao certo, mas o contexto quase sempre permite determinar. Mas NUNCA 42 milhões!!

Uma solução prática é traduzir por 42 biliões / bilhões e atirar as culpas para o original. Caso se saiba qual é o núnero correto (e quse sempre se sabe) uma solução é seguir o exemplo de Stephen Hawking: 1.000.000 = milhão; 1.000.000.000 = mil milhões; 1.000.000.000.000 = milhão de milhões; 1.000.000.000.000.000.000 = milhão de milhões de milhões. I. é, não usar biliões, triliões, etc. para nada; mas os jornalistas vão continuar a usar o bilhão pequeno e o bilhão grande, e nós é que nos amolámos. Para não falar do trilião: popular = 1.000.000.000.000; correto fora dos EUA, Laos, etc: 1.000.000.000.000.000.000 (uma razão de 1 para 1.000.000 entre os dois.

No sentido contrário ... mesmo problema, e mesmas (más) soluções.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 10 mins (2004-03-19 01:12:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bom, amolamos -- com acento ou sem ele.

Amilcar
United States
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: