KudoZ home » English to Portuguese » Human Resources

On Track

Portuguese translation: Em Curso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:On Track
Portuguese translation:Em Curso
Entered by: Claudio Mazotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:49 Jun 18, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Human Resources
English term or phrase: On Track
É uma lista de palavras, sem contexto, a palavra anterior é "Suspended" e a palavra posterior é "Done".
Seria "Normal"? Pensei em "Nos trilhos" mas sem contexto, fica difícil dar um chute nesse ângulo. Alguém conhece uma tradução mais consagrada para On Track?
O texto consta em uma interface de Gerenciamento de Recursos Humanos.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 13:49
Em Curso
Explanation:
Com o tempo, comecei a trabalhar com Recursos Humanos. ... Manager – Há sete anos, já estava em curso uma mudança segundo a qual "a causa do RH nem sempre ...
www.manager.com.br/reportagem/reportagem_1032.htm
Selected response from:

Claudio Mazotti
Brazil
Grading comment
Muito obrigada, colega
Bjs
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5em andamento
BrazBiz
4 +2Em Curso
Claudio Mazotti


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
em andamento


Explanation:
Considerando o antes e o depois, acho que aqui cabe isso.

Abraços

Julia

BrazBiz
Brazil
Local time: 13:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: perfeito!
1 min
  -> Tks, 'em curso' tb é corretíssimo

agree  Lois_1976: Concordo. Ótima sugestão!
5 mins
  -> Tks.

agree  Paulo Celestino Guimaraes: em andamento e em curso (sinônimo de andamento) servem ambas
21 mins
  -> Tks

agree  Sofia DE SOUSA: estou de acordo. Suspendido /em andamento (ou encaminhado) /executado
21 mins
  -> Tks

agree  Claudia Costa
25 mins
  -> Tks
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
on track
Em Curso


Explanation:
Com o tempo, comecei a trabalhar com Recursos Humanos. ... Manager – Há sete anos, já estava em curso uma mudança segundo a qual "a causa do RH nem sempre ...
www.manager.com.br/reportagem/reportagem_1032.htm


Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 76
Grading comment
Muito obrigada, colega
Bjs
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes: será que estou rabujento mas "em curso" é sinônimo de "em andamento", ambos se equivalem portanto.....
13 mins
  -> talvez seja uma questão de estilo...rs

agree  María Leonor Acevedo-Miranda
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search