KudoZ home » English to Portuguese » Human Resources

spot

Portuguese translation: tempo pontual, situações isoladas, técnicas específicas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spot
Portuguese translation:tempo pontual, situações isoladas, técnicas específicas
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:12 Feb 23, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: spot
Numa apresentação Powerpoint surge-me por várias vezes o termo "Spot":

"spot time", "spot Situations","Spot techniques", etc..

Gostava da vossa opinião quanto à tradução ou não deste termo.

Contexto:

"Understand the concept of Spot time and a variety of SPOT situations.
Acquire the SPOT techniques required for carrying on the roles by situation. "

MTIA
lenapires
United States
tempo pontual, situações isoladas, técnicas específicas
Explanation:
Observe a tradução do termo SPOT nos vários contextos apresentados. São homònimos perfeitos em inglês.
Selected response from:

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 21:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3tempo pontual, situações isoladas, técnicas específicas
Teresa Cristina Felix de Sousa
4 +1SPOTxxxPuro Lusitan
3 +2focoMarco Schaumloeffel
4instante / instantâneoAntónio Ribeiro
3Chave
Nelson Benavides


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
foco


Explanation:
talvez uma possibilidade de traducao

Marco Schaumloeffel
Local time: 20:48
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tania Marques-Cardoso
2 hrs

agree  AnaCarla
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
spot time, spot situations, spot techniques
tempo pontual, situações isoladas, técnicas específicas


Explanation:
Observe a tradução do termo SPOT nos vários contextos apresentados. São homònimos perfeitos em inglês.

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 21:48
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 160
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Fonseca: situação
21 mins

agree  Gabriela Frazao
13 hrs

agree  Teresa Martins
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chave


Explanation:
Pelo que pude entender creio que serviria algo como situações chave, tempo chave....
Isso pelo contexto passado...


Nelson Benavides
Local time: 21:48
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instante / instantâneo


Explanation:
Talvez se adapte ao contexto.

António Ribeiro
Local time: 10:48
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
SPOT


Explanation:
Acho difícil encontrar uma palavra que satisfaça simultaneamente "time", "situations" e "techniques".
Não me admiraria que SPOT fosse um acrónimo, como por exemplo Smart Personal Object Technology, da Microsoft. Coisas do Bill Gates!
Se assim for, não aconselho a tradução.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-23 22:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.winsupersite.com/showcase/spot_preview.asp
http://www.microsoft.com/presspass/features/2002/nov02/11-17...
http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Personal_Objects_Technolo...
http://www.itknowledgebase.net/dynamic_data/2731_1605_SPOT.h...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-02-24 15:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

SPOT é a tecnologia do futuro de Bill Gates. Trata-se de adaptar os objectos pessoais às novas exigências do futuro, dando-lhes a possibilidade de serem mais participativos no dia a dia das pessoas, facilitando-lhes mais a vida. Em breve relógios de pulso, despertadores, estações metereológicas, etc. estarão usando a tecnonogia SPOT. E, em breve, as nossas vidas estarão SPOTerizadas. Os aparelhos serão mais espertos (smarter) porque serão mais úteis para o consumidor.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2006-02-25 11:07:19 GMT)
--------------------------------------------------

À luz deste conceito, dizer "spot time", "spot Situations","Spot techniques", etc... pretende dizer-se:

SPOT time - vivemos no tempo (na Era) em que as técnicas SPOT estão a ser desenvolvidas;
SPOT situations - aparelhos que potencialmente permitam (ou seja desejavel que permitam) a utilização da tecnologia SPOT;
SPOT techniques - utilização das tecnologias SPOT em objectos de uso pessoal, para tornar a nossa vida mais fácil (ociosa?).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2006-02-25 11:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

Não querendo ser o "padrinho de baptismo" (português), de SPOT, atrever-me-ia a sugerir para tradução: TOPE (Tecnologia para Objectos Pessoais Espertos).

xxxPuro Lusitan
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelson Benavides: http://pt.wikipedia.org/wiki/Spot
59 mins
  -> Desculpa Nelson, mas isto é um spot publicitário, que nada tem a ver com o Smart Personal Object Technology que eu sugeri. Cumprimentos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search