NI

Portuguese translation: (limiar do) rendimento líquido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NI
Portuguese translation:(limiar do) rendimento líquido
Entered by: rhandler

01:24 Sep 12, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Human Resources / Employment contract
English term or phrase: NI
The current level of Company contribution is at a rate of 3% (of your contractual salary less ***NI*** threshold).

Este NI poderá referir-se a "National Income"?
Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 02:01
(limite da) renda líquida
Explanation:
Acredito que possa ser Net Income Threshold, ou seja, a contribuição da empresa, por cada empregado, é de 3% do salário contratual menos a menor renda líquida.

Sem conhecer mais contexto, fica como sugestão, de onde você poderá interpretar melhor.
Selected response from:

rhandler
Local time: 22:01
Grading comment
Obrigada a todos! Optei por (limiar do) rendimento líquido, por isso a resposta do rhandler foi a mais aproximada. Encontrei muitas referências no Eurlex.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4(limite da) renda líquida
rhandler
2ingresso neto
Robert Forstag


Discussion entries: 6





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
NI=net income
ingresso neto


Explanation:
Uma ideia.

Boa sorte.

Robert Forstag
United States
Local time: 21:01
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ni (threshold)
(limite da) renda líquida


Explanation:
Acredito que possa ser Net Income Threshold, ou seja, a contribuição da empresa, por cada empregado, é de 3% do salário contratual menos a menor renda líquida.

Sem conhecer mais contexto, fica como sugestão, de onde você poderá interpretar melhor.

rhandler
Local time: 22:01
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 163
Grading comment
Obrigada a todos! Optei por (limiar do) rendimento líquido, por isso a resposta do rhandler foi a mais aproximada. Encontrei muitas referências no Eurlex.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  craigs
33 mins
  -> Thank you, craigs!

agree  Roberto Cavalcanti
2 hrs
  -> Obrigado, Roberto!

agree  Vania Correia
6 hrs
  -> Obrigado, Vania!

agree  Humberto Ribas
6 hrs
  -> Obrigado, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search