Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Portuguese translations [PRO]|
|English term or phrase: Sheep-dip style|
|Sheep-dip style training can be used to at least in part remedy collective skill deficiencies|
|estilo pesticida/estilo desinfestação|
The term sheep dip refers to a liquid formulation of insecticide and fungicide which shepherds and farmers may use to protect their sheep from infestation against external parasites such as scab mite, blow-fly, ticks, keds and lice. The dip is available as wettable powders, pastes, solutions or suspensions which are used to prepare diluted solutions, suspensions or active substances. The term is used both for the formulation itself, and the trough in which the sheep is dipped. The sheep are completely immersed in the preparation.
Selected response from:
Freitas e Silva
Local time: 23:16
4 KudoZ points were awarded for this answer
16 mins confidence: 4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations