KudoZ home » English to Portuguese » Human Resources

ore quality

Portuguese translation: qualidade do minério

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:31 Feb 4, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: ore quality
Alguem sabe o que significa "ore quality" no contexto abaixo? ore está relacionado com minério e meu trabalho de tradução tem a ver com Recursos Humanos e Finanças, por isso estou na dúvida... Obrigada!

"Only benefits resulting from deliberate action are allowable; fortuitous gains as a result of market fluctuations or random changes in ore quality are not allowable and should not be tracked."
Mary Palmer
United States
Local time: 04:07
Portuguese translation:qualidade do minério
Explanation:
acho que é isso mesmo.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-04 01:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

Qual é o ramo da empresa cuja tradução de Recursos HUmanos vc está fazendo?
Selected response from:

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 04:07
Grading comment
Thanks Teresa, yes it is related to minerals, I was wrong! I awarded the points to Teresa because she answered it before you Renata :). Thanks to all of you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7qualidade do minério
Teresa Cristina Felix de Sousa
5 +6qualidade do minérioRenata Costa
4 -1qualidade dos bens de valor/dos valiososMarlene Curtis


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
qualidade do minério


Explanation:
acho que é isso mesmo.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-04 01:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

Qual é o ramo da empresa cuja tradução de Recursos HUmanos vc está fazendo?

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 04:07
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 160
Grading comment
Thanks Teresa, yes it is related to minerals, I was wrong! I awarded the points to Teresa because she answered it before you Renata :). Thanks to all of you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Nieves: Também acho que é isso! :)
16 mins

agree  Maria José Tavares
8 hrs

agree  Floriana Leary
8 hrs

agree  Artur Jorge Martins
8 hrs

agree  rhandler
9 hrs

agree  xxxLumen: Não se preocupe com o ramo da empresa. Fala-se de ganhos financeiros resultantes de variações no preço/qualidade do minério e que seriam inadmissíveis.
10 hrs

agree  Michael Powers (PhD)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
qualidade dos bens de valor/dos valiosos


Explanation:
Se seu contexto nada tem a ver com minérios, outro significado de ore é

valuable
bem; valioso, de valor, bens de valor

valuable
adj. valioso

x
s. valioso, precioso
Babylon

Marlene Curtis
United States
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxLumen: Sem chance. Fala-se aqui de flutuações no preço de minérios, e possíveis ganhos com estas flutuações.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
qualidade do minério


Explanation:
Não se usa adjetivação, pelo menos no Brasil, para esse caso.

"Somente benefícios resultantes de ação deliberada são permissíveis; ganhos fortuitos como resultado de flutuações do mercado ou alterações aleatórias na qualidade DO MINÉRIO não são permissíveis e não devem ser registrados."

HTH,
Renata.

--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2009-02-04 12:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

ALTERANDO MINHA TRADUÇÃO:
"Somente benefícios resultantes de ação deliberada são admissíveis; ganhos fortuitos como resultado de flutuações do mercado ou alterações aleatórias na qualidade DO MINÉRIO não são admissíveis e não devem ser registrados."

Renata Costa
Brazil
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Cristina Vasconcelos
2 hrs

agree  Isabel Maria Almeida
7 hrs

agree  Teresa Borges
8 hrs

agree  Artur Jorge Martins
8 hrs

agree  rhandler
9 hrs

agree  xxxLumen: Não são *admissíveis*. Cuidado com *permissíveis*.
10 hrs
  -> Ok. Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 4, 2009:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search