GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Feb 9, 2007 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gisele Goldstein United States Local time: 12:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | empatar |
| ||
5 | procrastinar |
|
faff around empatar Explanation: Eu diria 'andar a empatar' ou ainda 'engonhar' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
faff around procrastinar Explanation: Eu usaria procrastinar neste caso. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.