Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: A good question is half the answer

Portuguese translation: uma boa pergunta é a metada da resposta







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A good question is half the answer
Portuguese translation:uma boa pergunta é a metada da resposta
Entered by:Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry

2:54am Oct 7, 2007Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / saying
English term or phrase: A good question is half the answer
Ditado em inglês
Veronica Ovadia
Israel
uma boa pergunta é a metada da resposta
Explanation:
Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10Para um bom entendedor, meia palavra basta
Heloisa Ferreira
4A apressada pergunta, vagarosa respostaraladiah
4uma pergunta boa é metade da resposta
Erik Bry
4uma boa pergunta é a metada da resposta
Michael Powers (PhD)
3Qual pergunta farás, tal resposta terásraladiah
3uma pergunta bem formulada é meio caminho andado para a resposta
Vitor Guerreiro


  

Answers

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a good question is half the answer uma boa pergunta é a metada da resposta

Explanation:
Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a good question is half the answer uma pergunta boa é metade da resposta

Explanation:
;)

Erik Bry
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
a good question is half the answer Para um bom entendedor, meia palavra basta

Explanation:
Acredito ser essa a tradução desse ditado no Brasil.

Heloisa Ferreira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Jorge Freire: Muiito bem! No entanto a tradução do ditado português é também «a word to the wise is enough» mas a sua proposta é equivalente e muito boa.
2 hrs
  -> obrigada!

agree Humberto Ribas
3 hrs
  -> obrigada!

agree Olivia Monteiro: I would say the same. Olivia Monteiro
5 hrs
  -> obrigada!

agree Marlene Curtis
5 hrs

agree Mafalda d'Orey de Faria
5 hrs

agree rhandler: Muito bem sacado, Heloisa! A pergunta bem formulada é metade da resposta.
8 hrs

agree Katarina Peters: mas a versao de rhandler também é boa!
9 hrs

agree Lia Barros: Bom uso da equivalência! Parabéns!
10 hrs

agree Cristina Santos
10 hrs

agree paula cruz
11 hrs

neutral Vitor Guerreiro: nao consigo pensar num provérbio mais próximo, contudo, parece-me que o sentido nao é o mesmo. É algo mais parecido com "se não sabe, porque pergunta?" - na pergunta estão as balizas da resposta. só encontramos aquilo de que temos uma ideia prévia.
20 hrs

neutral raladiah: também não consigo pensar num provérbio mais próximo, mas me parece também que o sentido não é o mesmo. Em 'a good question is half the answer', o mérito está na pergunta, e não no entendedor.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a good question is half the answer uma pergunta bem formulada é meio caminho andado para a resposta

Explanation:
apenas uma sugestão. sem nenhuma justificação em particular.

Vitor Guerreiro
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a good question is half the answer A apressada pergunta, vagarosa resposta

Explanation:
Me parece uma boa equivalência.
Apesar de o provérbio em português ter sido formulado sob um outro ponto de vista, pode ser extraído dele o mesmo sentido, a meu ver.

raladiah
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a good question is half the answer Qual pergunta farás, tal resposta terás

Explanation:
Uma outra opção que encontrei. Porém não tenho certeza se este ditado é brasileiro ou português.

raladiah
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (2): Lumen, Cristina Santos


Return to KudoZ list