Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: A little knowledge is a dangerous thing

Portuguese translation: A ignorância e o vento são do maior atrevimento







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A little knowledge is a dangerous thing
Portuguese translation:A ignorância e o vento são do maior atrevimento
Entered by:Carla G.
Options:
- Contribute to this entry

5:46pm Mar 6, 2008Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: A little knowledge is a dangerous thing
não tenho mais contexto pois é um provérbio.
Carla G.
Portugal
A ignorância e o vento são do maior atrevimento
Explanation:
É a proposta do "Pequeno Dicionário de Provérbios" de Helena Maria Quintão Duarte Silva e José Luís Quintão, da Moraes.
Selected response from:

Isabel Alves
Portugal
Note from asker to answerer
Excelente, Isabel, obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1A ignorância e o vento são do maior atrevimentoIsabel Alves
4 +1pouco saber é uma coisa perigosaFreitas e Silva
4 +1em terra de cego quem tem um olho é rei
Roberto Cavalcanti
4um pouco de sabedoria é coisa perigosa
Katarina Peters


  


Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a little knowledge is a dangerous thing em terra de cego quem tem um olho é rei

Explanation:
diria assim

Roberto Cavalcanti
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree H. Russell Fisher: Roberto, thanks for the Portugues Lesson.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a little knowledge is a dangerous thing pouco saber é uma coisa perigosa

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-03-06 17:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Se quer provérbio, é "Quem pouco sabe, depressa o reza"

Freitas e Silva
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree windblast
21 mins
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a little knowledge is a dangerous thing A ignorância e o vento são do maior atrevimento

Explanation:
É a proposta do "Pequeno Dicionário de Provérbios" de Helena Maria Quintão Duarte Silva e José Luís Quintão, da Moraes.

Isabel Alves
Portugal
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Excelente, Isabel, obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree H. Russell Fisher: Isabel, thanks for the PORTUGUES LESSON, Russ..
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a little knowledge is a dangerous thing um pouco de sabedoria é coisa perigosa

Explanation:
it's not "little knowledge" but "a little knowledge" there is a bigg difference.

Katarina Peters
Canada
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list