ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Idioms / Maxims / Sayings

I had to feed the feds a line of bull

Portuguese translation: Tive que falar um monte de mentiras/mentir/inventar uma estória para a os federais


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I had to feed the feds a line of bull
Portuguese translation:Tive que falar um monte de mentiras/mentir/inventar uma estória para a os federais
Entered by: Erik Bry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:34 Nov 5, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: I had to feed the feds a line of bull
Olá,

Um policial está falando comum colega sobre uns documentos.

I had to feed the feds a line of bull about an ongoing homicide investigation to hold it (a bill) this long.
Alexandre Reis
Brazil
Local time: 02:29
Tive que falar um monte de mentiras/mentir/inventar uma estória para a os federais
Explanation:
the best way to translate it, as I see it
Selected response from:

Erik Bry
Local time: 21:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Tive que falar um monte de mentiras/mentir/inventar uma estória para a os federais
Erik Bry
4Tive que fornecer/informar os federais/ os PFs/ os policiais federais uma série/um monte de treta
Felipe VB
4Tive que abastecer a polícia federal com uma série informações furadas/um papo furado
Marlene Curtis


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i had to feed the feds a line of bull
Tive que abastecer a polícia federal com uma série informações furadas/um papo furado


Explanation:
Bull = Bullshit = besteiras, papo furado, etc.

Marlene Curtis
United States
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i had to feed the feds a line of bull
Tive que fornecer/informar os federais/ os PFs/ os policiais federais uma série/um monte de treta


Explanation:
Treta = papo furado/conversa furada/caô

Linguajar corrente entre policiais no Brasil.

Felipe VB
Portugal
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Tive que falar um monte de mentiras/mentir/inventar uma estória para a os federais


Explanation:
the best way to translate it, as I see it

Erik Bry
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fvasconcellos: inventar uma...
2 hrs
  -> grato

agree  Natalia Nesbitt
4 hrs
  -> grato

agree  Fernando Okabe Biazibeti
6 hrs
  -> grato

agree  Adriana Maciel: história
8 hrs
  -> grato
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2009 - Changes made by Erik Bry:
Edited KOG entryAlexandre Reis's old entry - "I had to feed the feds a line of bull" => "Tive que falar um monte de mentiras/mentir/inventar uma estória para a os federais"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: