Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-30 15:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / giria de trabalho | | English term or phrase: dead-heading | Does this train come through here every night?
: Twice a week. We're lucky tonight it was dead-heading.
Normally it’s carrying a load of chlorine gas.
Believe it or not, it could've been worse. |
| | | Selected response from:
Vera Rocha Local time: 18:39
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |