Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Gíria | | English term or phrase: I've got the blues | Depression
Sad, gloomy, dejected; symptoms may occur with rainy weather, after a holiday, or with an illness; if the situation is temporary, symptoms fade quickly
Clinical example: "I've got the blues." |
| | | Estou na fossa | Explanation: Trata-se de um exemplo usando linguagem popular, gíria. A tradução deve refletir esta escolha e não tentar ser (pouco que seja) mais técnica/científica |
| Selected response from: coolbrowne United States Local time: 13:39
| Grading comment Concordo, obrigada! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
| |