ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Idioms / Maxims / Sayings

worth a bob

Portuguese translation: se valesse alguma coisa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:worth a bob
Portuguese translation:se valesse alguma coisa
Entered by: ana luiza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:26 Dec 30, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / idioms
English term or phrase: worth a bob
- ....If I had a horse, which I haven't, I'd go for it meself, which I won't, but I thought perhaps there
might be somebody here with a horse and cart who'd like to go for the bell.
- How much would that somebody be paid, Father?
- Paid?
- I suppose we might be able to scratch up two pounds.
- Now, I would've said it was worth two pounds, 10, if it was worth a bob.
ana luiza
Local time: 14:39
se valesse alguma coisa
Explanation:
Embora bob seja uma gíria para o xelim, este termo pode ser usado para expressar a ideia de algo de bastante ou de pouco valor.

Por exemplo: This is a good car, it’s worth a few bob - nesse contexto, o carro tem valor.

Já no seu contexto, if it was worth a bob penso que é usado no sentido de se é que vale alguma coisa, e não necessariamente um centavo, xelim, ou qualquer outra moeda de baixo valor.

Este termo é bastante usado na Irlanda.

Veja:

Besides Bob [Dylan] wasn’t singing about birds in the sky, he was singing about values he had everybody sold on, then sold out. Take Bob [Dylan]’s away the words and all you had left was a nasal drone not worth a bob.
Fonte: http://www.guardian.co.uk/artanddesign/jonathanjonesblog/201...

***

Buying such items secondhand would usually be the cheaper option. But given this one’s provenance, it’s definitely worth a few bob. The wig worn by Elizabeth Taylor in Cleopatra – one of the most famous in film history – is up for sale.

Fonte: http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2073357/Elizabe...
Selected response from:

Luciane Shanahan
Brazil
Local time: 18:39
Grading comment
Obrigada pela sugestão e a explicação, Luciane!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1se valesse um centavo
airmailrpl
4 +1valer uma coroa / um chavo / um cêntimo etc. ..... (Pt-Pt)Leonor Machado
4 +1se valesse alguma coisa
Luciane Shanahan
4(se valesse) vale um xelim
rir
4se valesse alguma coisa
Paul Dixon


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
valer uma coroa / um chavo / um cêntimo etc. ..... (Pt-Pt)


Explanation:
http://dictionary.cambridge.org/topics/finance/british-money...

Leonor Machado
Local time: 18:39
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sflor: Concordo com "não vale um chavo", seria como traduzia dependendo do contexto. (Chavo: do espanhol ochavo, moeda espanhola de cobre) de insignificância monetária, de pouco valor.) Feliz Ano Novo!
16 hrs
  -> Obg e Feliz Ano Novo
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
if it was worth a bob.
se valesse um centavo


Explanation:
worth a bob => se valesse um centavo

airmailrpl
Brazil
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
59 mins
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(se valesse) vale um xelim


Explanation:
se valesse um xelim...mais precisamente, eh a moeda xelim a que se refere a giria worth a bob
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090510122130AA...
http://altamironocan.wordpress.com/

rir
United States
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se valesse alguma coisa


Explanation:
Another possibility. "A bob" = one shilling, a low value of money (5p in current coinage).
(The plural of "bob" is also "bob", invariable like "quid".)

CULTURAL NOTE: For the younger generation, the pre-decimal money (at the moment of decimalisation) was:

halfpenny (pronounced /hayp'nee/) 1/2 d
[old] penny 1d
threepenny bit 3d
sixpence 6d
shilling or "bob" 1s or 1/-
florin 2/-
half crown 2/6
crown 5/-
ten bob note 10/-

Paul Dixon
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se valesse alguma coisa


Explanation:
Embora bob seja uma gíria para o xelim, este termo pode ser usado para expressar a ideia de algo de bastante ou de pouco valor.

Por exemplo: This is a good car, it’s worth a few bob - nesse contexto, o carro tem valor.

Já no seu contexto, if it was worth a bob penso que é usado no sentido de se é que vale alguma coisa, e não necessariamente um centavo, xelim, ou qualquer outra moeda de baixo valor.

Este termo é bastante usado na Irlanda.

Veja:

Besides Bob [Dylan] wasn’t singing about birds in the sky, he was singing about values he had everybody sold on, then sold out. Take Bob [Dylan]’s away the words and all you had left was a nasal drone not worth a bob.
Fonte: http://www.guardian.co.uk/artanddesign/jonathanjonesblog/201...

***

Buying such items secondhand would usually be the cheaper option. But given this one’s provenance, it’s definitely worth a few bob. The wig worn by Elizabeth Taylor in Cleopatra – one of the most famous in film history – is up for sale.

Fonte: http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2073357/Elizabe...


    Reference: http://books.google.com.br/books?id=tvRp1whVFUsC&pg=PA1353&l...
    Reference: http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2073357/Elizabe...
Luciane Shanahan
Brazil
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada pela sugestão e a explicação, Luciane!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan
15 hrs
  -> Obrigada, Martin! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: