ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Idioms / Maxims / Sayings

century date

Portuguese translation: problema do ano 2000


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:century date
Portuguese translation:problema do ano 2000
Entered by: Carla Lopes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:28 Jan 1, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: century date
CONTRACTOR represents and warrants that all materials, equipment, tools and supplies supplied by CONTRACTOR and parts thereof used and/or provided in performance of this Agreement are century date compliant.
Carla Lopes
Portugal
Local time: 18:39
problema do ano 2000
Explanation:
"devidamente preparados para o problema do ano 2000".

Como Tereza, só achei referências ao "Y2K bug". Poderia ser um documento velho, escrito antes desta data, mas estranho o fato que este problema era de software e não de "materials, equipment, tools and supplies".

Mas o nível de pânico (irracional?) na época era muito alto e é possível que alguns compradores exigiam uma cláusula assim, mesmo sem necessidade.

Conforme a Wikipedia, o termo usado em PT era "problema do ano 2000".
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 14:39
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1problema do ano 2000
Martin Riordan
4a problemática do ano 2000 (Pt-Pt)Leonor Machado


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
problema do ano 2000


Explanation:
"devidamente preparados para o problema do ano 2000".

Como Tereza, só achei referências ao "Y2K bug". Poderia ser um documento velho, escrito antes desta data, mas estranho o fato que este problema era de software e não de "materials, equipment, tools and supplies".

Mas o nível de pânico (irracional?) na época era muito alto e é possível que alguns compradores exigiam uma cláusula assim, mesmo sem necessidade.

Conforme a Wikipedia, o termo usado em PT era "problema do ano 2000".



    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Problema_do_ano_2000
Martin Riordan
Brazil
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
21 hrs
  -> Obrigado, Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a problemática do ano 2000 (Pt-Pt)


Explanation:
http://intranet.uminho.pt/Arquivo/Legislacao/RegimeAquisicao...

Leonor Machado
Local time: 18:39
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: