ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Insurance

Shareholder's funds

Portuguese translation: fundo de accionistas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shareholder's funds
Portuguese translation:fundo de accionistas
Entered by: Helena Marchão Pires
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:10 May 13, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: Shareholder's funds
está bem traduzi-lo como fundos dos acionistas? entrei na dúvida porque encontrei outras definicoes também.
O contexto e o seguinte:

In Scope
The scope of the Group’s investment risk framework will cover all significant financial risks pertaining to all invested assets of the general insurance and shareholders’ funds, both individually and in aggregate, whether managed internally or externally by appointed fund managers or treasury functions.
M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
Argentina
Local time: 14:40
fundos de accionistas
Explanation:
É isso mesmo!
Selected response from:

Helena Marchão Pires
Grading comment
Gracias a todos! elegi esta opcion porque el cliente me pidio que lo pusiera asi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2fundos de accionistas
Helena Marchão Pires
5fundos dos investidoreszorp
4 +1recursos dos acionistas
Luciano Monteiro


Discussion entries: 3





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
shareholder's funds
fundos de accionistas


Explanation:
É isso mesmo!

Helena Marchão Pires
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias a todos! elegi esta opcion porque el cliente me pidio que lo pusiera asi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Moreira
9 mins

agree  Claudio Mazotti
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shareholder's funds
recursos dos acionistas


Explanation:
hth

Luciano Monteiro
Brazil
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Melhor assim, para não confundir com outros significados da palavra "fundos".
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
shareholder's funds
fundos dos investidores


Explanation:


zorp
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Luciano Monteiro, Mariana Moreira, María Leonor Acevedo-Miranda


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13, 2005 - Changes made by María Leonor Acevedo-Miranda:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: