ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Insurance

Getting

Portuguese translation: embarcar/proceder ao embarque dos passageiros num avião...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Getting
Portuguese translation:embarcar/proceder ao embarque dos passageiros num avião...
Entered by: Teresa Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:53 Jan 21, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: Getting
Getting passengers on a plane quickly can greatly affect an airline's costs. Southwest says that if its boarding times increased by 10 minutes per flight, it would need 40 more planes at a cost of $40 million each to run the same number of flights it does currently.
=================
Acomodar?
Teresa Felix de Sousa
Local time: 14:41
embarcar/proceder ao embarque dos passageiros num avião...
Explanation:
acho que é mesmo isto
:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 18:41
Grading comment
Gratíssima
Bjs
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5embarcar/proceder ao embarque dos passageiros num avião...
Mariana Moreira


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
getting
embarcar/proceder ao embarque dos passageiros num avião...


Explanation:
acho que é mesmo isto
:)

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Grading comment
Gratíssima
Bjs
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Embarcar (to get on)
3 mins
  -> Ralph, obrigada

agree  Freitas e Silva
14 mins
  -> Freitas, obrigada

agree  Jorge Freire
26 mins
  -> Jorge, obrigada

agree  Rafael Anselmé: To get on - the phrasal verb
44 mins
  -> Karl, obrigada

agree  Humberto Ribas
10 hrs
  -> Humberto, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): rhandler


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: