| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Acquaintance Insurance Statement | | Portuguese translation: | declaração de conhecimento da unidade para fins de seguro | | Entered by: |  rhandler |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Insurance / Insurance Statement | | English term or phrase: Acquaintance Insurance Statement | Prezados Colegas,
Gostaria de saber a melhor tradução da expressão "acquaintance insurance statement". Infelizmente, não há contexto, trata-se de uma lista de documentos que devem ser fornecidos por uma empresa contratada por uma companhia de petróleo, onde aparece o seguinte:
"Unit's acquaintance insurance statement".
Pesquisei na internet, mas não encontrei algo que pudesse me dar uma pista.
Agradeço, desde já, sua assistência!!! |
| Irene BKudoZ activityQuestions: 141 (none open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 0 Brazil
| Local time: 23:20
|
| | Selected response from:
 rhandler Brazil Local time: 23:20
| Grading comment Concordo!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
56 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | | insurance statement declaração de seguro
Explanation: Penso que "unit's acquaintance" seja uma expressão e "insurance statement" outra. "Insurance statement" é uma "declaração de seguro". Em relação ao "unit's acquaintance", que deve ser o bem a segurar, é difícil traduzir sem mais contexto.
| Luísa Taveira Portugal Local time: 02:20 Native speaker of: Portuguese
|
| |
|
10 hrs confidence:   |
8 hrs confidence:  | | acquaintance insurance statement RISCOS NOMEADOS
Explanation: RISCOS NOMEADOS - Apólice multirrisco no qual os riscos cobertos são discriminados, excluindo-se da cobertura tudo aquilo que não tenha sido especificamente nomeado. Diferencia-se da cobertura all-risks, pelo fato de, nesta última, a cobertura estender-se a tudo aquilo que não foi excluído. Também chamado por alguns de Riscos Nominados.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2008-12-09 16:23:51 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
O DICIONÁRIO DE SEGUROS DO IRB (on-line) só registra as seguintes expressões, sob o verbete "DECLARAÇÃO(=STATEMENT)".
"Itens Relacionados a CLÁUSULA DE DECLARAÇÃO DE ESTOQUE (PARA SEGUROS AJUSTÁVEIS E AJUSTÁVEIS ESPECIAIS)
CLÁUSULA DE DECLARAÇÃO DE ESTOQUE (PARA SEGUROS AJUSTÁVEIS E AJUSTÁVEIS ESPECIAIS) - É a cláusula que dispõe sobre a obrigação do segurado em fornecer à seguradora, em uma via e nos prazos e datas estipulados, documento contendo o valor dos estoques existentes em local, ou locais, de uma mesma verba segurada.
DECLARAÇÃO DE ESTOQUE - É o documento que o Segurado se obriga a fornecer à Seguradora, em uma via e nos prazos/datas estipulados, contendo o valor dos estoques existentes em local ou locais de uma mesma verba segurada.
DECLARAÇÃO PESSOAL DE SAÚDE - É o formulário no qual o proponente do Seguro Vida, Individual ou em Grupo, presta as informações sobre o seu estado de saúde e por elas se responsabiliza, sob as penas previstas no Código Civil, substituindo o exame médico.
********************************************************************
Não existem os termos: "Declaração de Conhecimento da Unidade Para Fins de Seguro"; "Declaração de Seguro de Conhecimento da Unidade"; "Declaração de Seguro".
¨********************************************************************
| marco lessa Brazil Local time: 00:20 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 30
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |