ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Insurance

Record of terminations for cause and default

Portuguese translation: registro de términos de contratos por causa e inadimplência


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Record of terminations for cause and default
Portuguese translation:registro de términos de contratos por causa e inadimplência
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:36 Mar 19, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Documents to be presented by Submitters
English term or phrase: Record of terminations for cause and default
Documents to be presented by Submitters
Lilma Schimmel
United States
Local time: 11:19
registro de términos de contratos por causa e inadimplência
Explanation:
termination = término do contrato
default = inadimplemento / inadimplência
Selected response from:

rhandler
Local time: 12:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8registro de términos de contratos por causa e inadimplênciarhandler
5Autos de resoluções por inadimplência e causas de pedir.marco lessa


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
record of terminations for cause and default
registro de términos de contratos por causa e inadimplência


Explanation:
termination = término do contrato
default = inadimplemento / inadimplência

rhandler
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares: "términos" ou "rescisões" por justa causa
4 mins
  -> Obrigado, Maria José!

agree  Marta Caldeira
1 hr
  -> Obrigado, MTeles!

agree  Artur Jorge Martins
1 hr
  -> Obrigado, Artur!

agree  Marcos Antonio
12 hrs
  -> Obrigado, Marcos, bom fim de semana!

agree  Alexandra Gouveia
12 hrs
  -> Obrigado, Alexandra, bom fim de semana!

agree  Mary Palmer
13 hrs
  -> Obrigado, Mary, bom fim de semana!

agree  Sara Sousa Soares
14 hrs
  -> Obrigado, Sara, bom fim de semana!

agree  Lúcia Leitão: Exacto " (rescisão) por justa causa e inadimplemento"
15 hrs
  -> Obrigado, Lúcia, fica melhor assim, e mais usual. Bom fim de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
record of terminations for cause and default
Autos de resoluções por inadimplência e causas de pedir.


Explanation:
above.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-03-20 12:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

termination=resolução; default=inadimplência; record=autos processuais; cause=causa de pedir; possibilidade juridica do feito.

marco lessa
Brazil
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 24, 2009 - Changes made by rhandler:
Edited KOG entryLilma Schimmel's old entry - "Record of terminations for cause and default" => "registro de términos de contratos por causa e inadimplência"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: