Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | English term or phrase: policy wording | contexto:
Ideally, the terms of the reinsurance which are intended to
operate as warranties should be described clearly as such in the policy wording.
Obrigada |
| Marcia GasconKudoZ activityQuestions: 514 (none open) ( 13 closed without grading) Answers: 367 Brazil
| | Local time: 21:51
|
| | Selected response from: Flavio Steffen Brazil Local time: 21:51
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1
25 mins confidence: peer agreement (net): +5 teor/texto/conteúdo/redação da apólice
Explanation: http://www.answers.com/topic/wording
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2009-10-25 18:43:19 GMT) --------------------------------------------------
Não são as condições em si, mas a forma de redação das ditas condições.
| Flavio Steffen Brazil Local time: 21:51 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: estava usando o termo "texto" e "contéudo", mas precisava de uma confirmação, obrigada Flávio.
|
|
|
| |