ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Insurance

claims and receivable portal

Portuguese translation: Portal de Sinistros e Reembolso


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:59 Jun 21, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Insurance / health tech
English term or phrase: claims and receivable portal
description of a consumer-oriented health care solution product. It is a "provider claims and receivables portal"

there were quite a few options for claims and receivables in the open gloss, but I wasn't sure if any of them was appropriate.
npaterson
Local time: 10:23
Portuguese translation:Portal de Sinistros e Reembolso
Explanation:
Como se trata de uma companhia de seguros, creio que os melhores termos seriam SINISTRO e REEMBOLSO, pois são os termos usados nessa área. Sinistro, no caso de acidentes e Reembolso, no caso de devolução de dinheiro que o segurado pagou e tem direito a receber uma porcetagem do total gasto.
Selected response from:

Daniel Trevisan
Argentina
Local time: 12:23
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Portal de Sinistros e Reembolso
Daniel Trevisan
4portal de sinistros e recebíveisWalter Moura
3portal de reclamações e estornos
NUNO BARBOSA


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
portal de reclamações e estornos


Explanation:
Portal para uso do segurado (provider), para reclamações (claims) e para estornos (receivable).
É a minha sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-06-21 18:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

Portal de...
ou
Portal para...

NUNO BARBOSA
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portal de sinistros e recebíveis


Explanation:
http://www.susep.gov.br/english/glossary.asp

claims = sinistros

http://pt.wikipedia.org/wiki/Coface



Walter Moura
Brazil
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Portal de Sinistros e Reembolso


Explanation:
Como se trata de uma companhia de seguros, creio que os melhores termos seriam SINISTRO e REEMBOLSO, pois são os termos usados nessa área. Sinistro, no caso de acidentes e Reembolso, no caso de devolução de dinheiro que o segurado pagou e tem direito a receber uma porcetagem do total gasto.

Daniel Trevisan
Argentina
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 5
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  connie leite
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: