Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Insurance / Life Insurance (Pt-Br) | | English term or phrase: medical underwriting approval | Gostaria de uma sugestão de tradução em Pt-Br para o termo "medical underwriting approval" nesta passagem:
"The amount of coverage over your Guarantee Issue amount will be subject to medical underwriting approval and will become effective in accordance with the terms of the policy."
Pensei em "aprovação de avaliação de risco médico". É um texto sobre requisição de seguro de vida para empregados de uma empresa.
Obrigada!
Cecília. |
| Cecilia AlvesKudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 63 Brazil
| | Local time: 12:24
|
| | aprovação médica (por exame médico) | Explanation: "Medical underwriting is an insurance term referring to the use of medical or health status information in the evaluation of an applicant for coverage (typically for life or health insurance)." |
| Selected response from:
Martin Riordan Brazil Local time: 12:24
| Grading comment Muito obrigada pela ajuda, Martin! No final acabei optando mesmo por "aprovação de avaliação de risco médico". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |