Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Insurance | | English term or phrase: run-off coverage | compreendo do que se trata
qual seria o termo tecnico no BR? Grato! |
| | | cobertura run-off | Explanation: Run-Off
Provisão constante de contratos de resseguro pela qual o ressegurador fica responsável, após o seu encerramento ou rescisão, por todos os riscos em vigor após a data pactuada, até a expiração do último risco ressegurado.
V. tb. Cut-Off.
Run-off Há, ainda, cláusulas que mantêm a participação integral do ressegurador, as denominadas run-off. A responsabilidade do ressegurador permanece até o vencimento de cada risco incluído durante a vigência do contrato, ficando responsável tanto pelos sinistros que possam ocorrer após o vencimento ou cancelamento do contrato de resseguro (referente às apólices vigentes na data do término ou do cancelamento do contrato), assim como pela atualização das reservas de sinistros pendentes à data do término ou do cancelamento do contrato.
Leia mais em: http://www.tudosobreseguros.org.br/sws/portal/pagina.php?l=4...
|
| Selected response from:
 Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 17:24
| Grading comment Difícil escolha! A da Teresa também faz muito sentido. Opto por esta, no entanto. Este bom glossário (e o indicado pelo Salvador) confirmam o uso e o significado:
http://www.sindsegsp.org.br/areas/conhecendospc/glossario.asp?strLetra=r
Em meu texto, adotei simplesemente "run-off", sem "cobertura".
Grato a ambos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
11 hrs confidence:   cobertura run-off
Explanation: Run-Off
Provisão constante de contratos de resseguro pela qual o ressegurador fica responsável, após o seu encerramento ou rescisão, por todos os riscos em vigor após a data pactuada, até a expiração do último risco ressegurado.
V. tb. Cut-Off.
Run-off Há, ainda, cláusulas que mantêm a participação integral do ressegurador, as denominadas run-off. A responsabilidade do ressegurador permanece até o vencimento de cada risco incluído durante a vigência do contrato, ficando responsável tanto pelos sinistros que possam ocorrer após o vencimento ou cancelamento do contrato de resseguro (referente às apólices vigentes na data do término ou do cancelamento do contrato), assim como pela atualização das reservas de sinistros pendentes à data do término ou do cancelamento do contrato.
Leia mais em: http://www.tudosobreseguros.org.br/sws/portal/pagina.php?l=4...
| | | Grading comment Difícil escolha! A da Teresa também faz muito sentido. Opto por esta, no entanto. Este bom glossário (e o indicado pelo Salvador) confirmam o uso e o significado:
http://www.sindsegsp.org.br/areas/conhecendospc/glossario.asp?strLetra=r
Em meu texto, adotei simplesemente "run-off", sem "cobertura".
Grato a ambos! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |