English: received across gender, age and disabled groupsPortuguese translation: grupos de ambos os sexos e de todas as idades, inclusive deficientes/portadores de necessidades especiais/pessoas incapacitadas KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | across gender, age and disabled groups | | Portuguese translation: | grupos de ambos os sexos e de todas as idades, inclusive deficientes/portadores de necessidades especiais/pessoas incapacitadas | | Entered by: | Marsel de Souza |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] International Org/Dev/Coop Region (source): English (United Kingdom) Region (target): Portuguese (Brazil) | | English term or phrase: received across gender, age and disabled groups | Trecho do relatório de uma ONG:
"The improvements generated by the joint work of NGOs, governments and local communities are received across gender, age and disabled groups."
Obrigado!
(Estou classificando a pergunta como "pro" por entender que o trecho da frase carece de reformulação). |
| | | Selected response from:
Carla Araújo Portugal
| Note from asker to answererDesculpem-me pela demora e muito obrigado pela ajuda. Fico com uma combinação entre a sugestão da Carla e a sugestão da Luiza. Muito obrigado a todos os colegas que colaboraram! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
33 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
| recebidas por grupos de todos os gêneros, idades e incapacitados
Explanation: Literalmente, seria trans-etário e trans-genérico, mas acho que fica melhor assim.
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2005-09-07 21:33:45 GMT) --------------------------------------------------
As melhorias geradas pelo trabalho conjunto de ONGs, governos e comunidades locais são recebidas por grupos de todos os gêneros, idades e incapacitados.
| rhandler Brazil Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 12
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| ...por grupos de ambos os sexos e de todas as idades, incluindo pessoas incapacitadas
Explanation: mais uma sugestão
| Carla Araújo Portugal Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 12
|
| Note from asker to answerer| Desculpem-me pela demora e muito obrigado pela ajuda. Fico com uma combinação entre a sugestão da Carla e a sugestão da Luiza. Muito obrigado a todos os colegas que colaboraram! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2 |
| favorecem pessoas de ambos os sexos, e idade e aqueles com necessidades especiais
Explanation: Os benefícios gerados pelo (através do) trabalho conjunto de ONGs, governos e comunidades locais favorecem pessoas de ambos os sexos, e idade e (bem como) aqueles com necessidades especiais
| Lumen Brazil Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
|
4 hrs confidence:  |
| são bem recebidas por grupos de pessoas de todas as idades, de ambos os sexos, inclusive deficientes
Explanation: Eu traduziria assim...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 43 mins (2005-09-08 01:41:40 GMT) --------------------------------------------------
As melhorias geradas pelo trabalho conjunto de ONGs, governos e comunidades locais são bem recebidas...
Eu só não estou mto certa da tradução deste "local communities". Precisaria ver o contexto.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day6 hrs confidence:  |
| recebidas por grupos de todos os sexos, idades e incapacidades.
Explanation: Ofereço aqui uma tradução bem rígida, quase literal. Dependendo do cliente, eu tentaria fazer uma versão para lidar melhor com a estrutura e o sentido:
"As melhorias geradas pelo trabalho conjunto das ONGs, governos e comunidades locais são recebidas por grupos de todos os sexos, idades e incapacidades."
Nota: Pode ser que minha resposta coincida com muitas dos colegas mas creio que, em 2005, nenhuma ONG poria "dois sexos" em seu relatório, dando margem à interpretação de que discrimina os que se não se consideram ou se enquadram neste grupo.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| |