ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » International Org/Dev/Coop

for a nominal one Deutschmark

Portuguese translation: pelo valor nominal de um marco alemão


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for a nominal one Deutschmark
Portuguese translation:pelo valor nominal de um marco alemão
Entered by: Alexandra Gouveia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:20 Sep 25, 2008
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop
English term or phrase: for a nominal one Deutschmark
The local authority, through LEG, bought Neue Heimat’s stock, much of it consisting of sprawling estates for a nominal one Deutschmark.

Caros colegas, preciso da vossa ajuda quanto à melhor tradução para: "for a nominal one Deutschmark".

Obrigada.
Alexandra Gouveia
United Kingdom
Local time: 16:24
pelo valor nominal de um marco alemão
Explanation:
Claro que marco alemão não existe mais, mas a meu ver trata-se disso.
Selected response from:

Edimilson Ferreira
Brazil
Local time: 17:24
Grading comment
Obrigada, Edimilson, precisava desta confirmação.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pelo valor nominal de um marco alemão
Edimilson Ferreira


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
for a nominal one deutschmark
pelo valor nominal de um marco alemão


Explanation:
Claro que marco alemão não existe mais, mas a meu ver trata-se disso.

Edimilson Ferreira
Brazil
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Edimilson, precisava desta confirmação.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
8 mins

agree  oxygen4u: :)
1 hr

agree  Maria José Tavares
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: