ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » International Org/Dev/Coop

The "Crunch" Model

Portuguese translation: modelo "contracção"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:46 Jan 23, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / Português Europeu
English term or phrase: The "Crunch" Model
- The Pressure and Release Model (The ‘Crunch’ Model)-

Este modelo faz parte de um manual para ser usado num workshop de cooperação e desenvolvimento.

" Explain that the Pressure and Release Model has two parts represented by two diagrams: the Pressure Model (Progression of Vulnerability) and its literal inversion, the Release Model (Progression of Safety)."



Estou com muitas dúvidas em relação a estes modelos. Até agora, a opção que escolhi foi "Modelo de Pressão e Libertação (O Modelo da Contracção)". Gostaria de ler uma segunda opinião, se fosse possível. Muito Obrigado
Diana Tarré
Portugal
Local time: 16:24
Portuguese translation:modelo "contracção"
Explanation:
:) É preciso confirmar no contexto se a analogia mecânica se encaixa no assunto principal
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 12:24
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3O modelo de/para crise
Marcos Antonio
3modelo "contracção"
Clauwolf


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the "crunch" model
modelo "contracção"


Explanation:
:) É preciso confirmar no contexto se a analogia mecânica se encaixa no assunto principal

Clauwolf
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Penso que é isso mesmo, e soa melhor sem o "da". Muito obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the "crunch" model
O modelo de/para crise


Explanation:
Uma possibilidade


Crunch: (num sentido figurado) = crise (Collins)

- Crunch: (One Look Dictionary)
▸( noun): a critical situation that arises because of a shortage (as a shortage of time or money or resources) ("An end-of-the year crunch")

- crunch (DIFFICULTY) - Cambridge Dictionary
SLANG
a difficult situation which forces you to make a decision or act

Marcos Antonio
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Neste contexto, a resposta anterior fica melhor. Mas muito obrigada, Marcos!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: