ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » International Org/Dev/Coop

expanded lens

Portuguese translation: lupa (lente de aumento)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:expanded lens
Portuguese translation:lupa (lente de aumento)
Entered by: Vitoria Ginja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Mar 19, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Geral
English term or phrase: expanded lens
Even if literacy is not a conscious part of the agenda, seen through an expanded lens, these programmes still impact on literacy.

Colegas,

será "lentes de aumento"?

Obrigada pelas sugestões xD
Vitoria Ginja
Local time: 16:25
lupa
Explanation:
Sugestão. A opção "lente de aumento", no singular, na minha opinião também é adequada.
Selected response from:

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 16:25
Grading comment
Obrigada Artur, acho que lente de aumento fica muito bem!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11lupa
Artur Jorge Martins
4 +1visão ampliada
telefpro


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
lupa


Explanation:
Sugestão. A opção "lente de aumento", no singular, na minha opinião também é adequada.

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 16:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Obrigada Artur, acho que lente de aumento fica muito bem!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
1 min
  -> Obrigado, Lígia!

agree  Marcos Antonio
1 min
  -> Obrigado, Marcos!

agree  Maria José Tavares
2 mins
  -> Obrigado, Maria José!

agree  Isabel Maria Almeida
4 mins
  -> Obrigado, Isabel!

agree  Marta Caldeira
5 mins
  -> Obrigado MTeles!

agree  Jorge Freire
7 mins
  -> Obrigado, Jorge!

agree  Claudio Mazotti
9 mins
  -> Obrigado, Cláudio!

agree  Teresa Borges
32 mins
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Alexandra Gouveia
3 hrs
  -> Obrigado, Alexandra!

agree  Marlene Curtis: lente de aumento
3 hrs
  -> Obrigado, Marlene!

agree  Marcelo Lino
3 hrs
  -> Obrigado, Marcelo!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
visão ampliada


Explanation:
Em nosso idioma prefereria dizer : visão ampliada

Aqui você encontrará estudo de casos que oferecem uma visão ampliada da nossa experiência em situações específicas em benefício do nosso cliente, que se reflete nas relações duradouras que com eles mantivemos. A seguir estão alguns exemplos de como entendemos seus interesses

telefpro
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Quandt
1 hr
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: