Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Segurança de eventos | | English term or phrase: backing up | | Any changes to the event security plan because of the incident (e.g., did you put more staff at a particular venue entrance because a large crowd was gathering there or open an additional entrance because traffic was backing up; be sure to include who issued the orders |
| Izabel SantosKudoZ activityQuestions: 2120 ( 1 open) ( 6 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 201
| | Local time: 20:15
|
| | ... porque estava causando engarrafamento no trânsito | Explanation: ou "... porque o trânsito estava ficando engarrafado", "porque estava atrapalhando o trânsito", algo nesse sentido.
http://www.dailypress.com/news/dp-now-traffic.s3,0,6509705.s...
http://www.thefreedictionary.com/back up
"back up
1. To cause to accumulate or undergo accumulation: The accident backed the traffic up for blocks. Traffic backed up in the tunnel."
-------------------------------------------------- Note added at 1 day18 hrs (2009-09-14 22:46:06 GMT) --------------------------------------------------
Isabel, hoje eu estava no dentista lendo Veja e li a expressão "represar o trânsito", falando do trânsito em São Paulo. Lembrei desta pergunta. Portanto, uma outra idéia é falar "porque estava represando o trânsito". Eu, particularmente, não gosto de "acumular o trânsito", não me soa muito usual em pt-br. Veja google hits:
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....
Apenas 2 google hits para "acumular o trânsito" e muitos hits para "represar o trânsito".
Mas eu pessoalmente prefiro o uso de "engarrafar", para a situação:
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....
-------------------------------------------------- Note added at 2 days16 hrs (2009-09-15 21:07:18 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Obrigado a você também, Izabel. |
| Selected response from: delveneto United States Local time: 17:15
| Grading comment Grata! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  
58 mins confidence:  
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +4 | |