ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Investment / Securities

discharge

Portuguese translation: absorver


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:discharge
Portuguese translation:absorver
Entered by: ana luiza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Apr 26, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: discharge
"..The broker agrees to set aside a proportion of the commission earned on transactions and to use this to discharge the cost of certain permitted investment related services received by the Manager."
ana luiza
Local time: 12:26
absorver
Explanation:
Sugestao

Ele usara a sua comissão para absorver os custos (a divida)......

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-04-26 22:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

ou para quitar a divida
Selected response from:

Nadja B Batdorf
United States
Local time: 08:26
Grading comment
Obrigada, Nadja! Achei muito boa a sua sugestão.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1absorver
Nadja B Batdorf
4aliviar/suavizar/atenuarxxxBruno Ferrei
4descarregar
Sonia Maria Parise


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
descarregar


Explanation:
:)

Sonia Maria Parise
Italy
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aliviar/suavizar/atenuar


Explanation:
aliviar/suavizar/atenuar

xxxBruno Ferrei
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
absorver


Explanation:
Sugestao

Ele usara a sua comissão para absorver os custos (a divida)......

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-04-26 22:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

ou para quitar a divida

Nadja B Batdorf
United States
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Nadja! Achei muito boa a sua sugestão.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rir: para quitar, executar, pagar a dívida - http://www.answers.com/discharge?afid=TBarLookup&nafid=27
34 mins
  -> Obrigada, isso que eu quis dizer :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: