Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-11 16:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | English term or phrase: a negative duration bias | | "By the end of the quarter we added a negative duration bias, which yielded excess return." |
| Ines Cunha JorgeKudoZ activityQuestions: 69 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 63 Portugal
| | Local time: 16:26
|
| | desvio negativo (do índice) de duração | Explanation: Note que é o desvio que é negativo não o índice de duração. A estrutura do fragmento original é:
a [negative [duration bias]]
Assim "duration (index)" qualifica (especifica de que tipo é) "bias", que é o elemento principal. Este último, após ser acima qualificado, vem a ser novamente qualificado por "negative". É o mesmo que:
A duration (index) bias, which is negative
Esta última forma seria mais rara em inglês fluente, mas facilita a compreensão desde o ponto de vista do português, levando a
Um desvio do índice de duração, o qual é negativo
De aí, chega-se à forma mais natural já proposta:
Um desvio negativo do índice de duração |
| Selected response from: coolbrowne United States Local time: 11:26
| Grading comment Obrigada, colega! Salvou-me!
Confesso que estava num verdadeiro nó cego e prefiro sempre pedir ajuda, "com o conhecimento cresce a dúvida" (Goethe)
Ao dispor,
ICJ 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
59 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 | negative duration bias desvio negativo (do índice) de duração
Explanation: Note que é o desvio que é negativo não o índice de duração. A estrutura do fragmento original é:
a [negative [duration bias]]
Assim "duration (index)" qualifica (especifica de que tipo é) "bias", que é o elemento principal. Este último, após ser acima qualificado, vem a ser novamente qualificado por "negative". É o mesmo que:
A duration (index) bias, which is negative
Esta última forma seria mais rara em inglês fluente, mas facilita a compreensão desde o ponto de vista do português, levando a
Um desvio do índice de duração, o qual é negativo
De aí, chega-se à forma mais natural já proposta:
Um desvio negativo do índice de duração
Reference: http://www.iijournals.com/doi/abs/10.3905/jpm.1986.409082 Reference: http://www.andima.com.br/r_diaria/resultados/sec01.html
| coolbrowne United States Local time: 11:26 Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment Obrigada, colega! Salvou-me!
Confesso que estava num verdadeiro nó cego e prefiro sempre pedir ajuda, "com o conhecimento cresce a dúvida" (Goethe)
Ao dispor,
ICJ |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 12, 2011 - Changes made by coolbrowne: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |