Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | English term or phrase: Right to sub-license with accounting | Consulting Agreement dealing with IT product. BR-PT
Context:
"(e) Consultant agrees to grant to Client an option to negotiate an exclusive, worldwide, royalty-bearing license to make, use or sell under any invention or discovery owned wholly or partly by Consultant and made or conceived and reduced to practice during the term of this Agreement or
within six (6) months thereafter and directly resulting from the performance of the consulting work conducted hereunder, with RIGHT TO SUBLICENSE WITH ACCOUNTING TO CONSULTANT." |
| Doreen CarreKudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 123 Brazil
| | Local time: 12:27
|
| | reservando-se o direito de sublicenciar contadores a fim de realizar consultorias | Explanation: ALTERNATIVAS
============
sublicenciar
= subcontratar
= sub-autorizar
contadores
= profissionais de contabilidade
a fim de
= com o objetivo de
realizar consultorias
= prestar consultorias
= atuar como consultores
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2005-06-07 00:22:41 GMT) --------------------------------------------------
SUBLICENCIAR
============
Dualtec - Internet Orientada a Negócios
... distribuir, transmitir, exibir publicamente, reproduzir, publicar, sublicenciar, ... Sublicenciar a terceiros o direito pleno de exercer quaisquer dos ...
www.dualtec.com.br/Telas/Termos/Default.asp
SUBCONTRATAR
============
Subcontratação e cessão de contratos administrativos - Leon Frejda ...
... poderá subcontratar partes de obra, serviço ou fornecimento, ... sem transferir as responsabilidades ou subcontratar, a não ser que haja autorização da ...
www.ambito-juridico.com.br/aj/da0010.html
SUB-AUTORIZAR
=============
³³³ Internet Básica 2004 ³³³
D) ASSINATURA (LICENÇA): Você não pode sub-autorizar, nomear, nem transferir esta licença para qualquer um sem antes obter consentimento por escrito da ...
www.internetbasica.com.br/termo.php |
| Selected response from:
 Rafa Lombardino United States Local time: 08:27
| Grading comment Obrigada. Eu não havia compreendido o sentido da frase. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
34 mins confidence:   | right to sub-license with accounting reservando-se o direito de sublicenciar contadores a fim de realizar consultorias
Explanation: ALTERNATIVAS
============
sublicenciar
= subcontratar
= sub-autorizar
contadores
= profissionais de contabilidade
a fim de
= com o objetivo de
realizar consultorias
= prestar consultorias
= atuar como consultores
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2005-06-07 00:22:41 GMT) --------------------------------------------------
SUBLICENCIAR
============
Dualtec - Internet Orientada a Negócios
... distribuir, transmitir, exibir publicamente, reproduzir, publicar, sublicenciar, ... Sublicenciar a terceiros o direito pleno de exercer quaisquer dos ...
www.dualtec.com.br/Telas/Termos/Default.asp
SUBCONTRATAR
============
Subcontratação e cessão de contratos administrativos - Leon Frejda ...
... poderá subcontratar partes de obra, serviço ou fornecimento, ... sem transferir as responsabilidades ou subcontratar, a não ser que haja autorização da ...
www.ambito-juridico.com.br/aj/da0010.html
SUB-AUTORIZAR
=============
³³³ Internet Básica 2004 ³³³
D) ASSINATURA (LICENÇA): Você não pode sub-autorizar, nomear, nem transferir esta licença para qualquer um sem antes obter consentimento por escrito da ...
www.internetbasica.com.br/termo.php
|  Rafa Lombardino United States Local time: 08:27 Works in field Native speaker of: Portuguese, English PRO pts in category: 27
|
| | Grading comment | Obrigada. Eu não havia compreendido o sentido da frase. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |