ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

boot off the print spoolers

Portuguese translation: serão inicializadas (de gerenciadores) pelas filas de impressão


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boot off the print spoolers
Portuguese translation:serão inicializadas (de gerenciadores) pelas filas de impressão
Entered by: Flavio Steffen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Oct 6, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: boot off the print spoolers
D. Services Provided
[...]

The standard set of allowable services are listed below:

1. File Exchange via ftp [...]
2. Electronic Mail Exchange [...]
3. Telnet Access [...]
4. Web Resource Access [...]
5. Print Services: Print services can be provided to Third Party connections via two print spoolers on the [Company X] Network. Company-owned printers that "boot off the print spoolers" will be located on the extended network at the Third Party sites.
rmprest
Brazil
Local time: 10:56
serão inicializadas (de gerenciadores) pelas filas de impressão
Explanation:
Desde os tempos em que eu trabalhava com 'cérebros eletrônicos' e lá se vão mais de três décadas, 'print spool' é fila de impressão; logo 'spooler'é o software gerenciador dessas filas.
Minha tradução:
"As impressoras de propriedade da empresa que "serão inicializadas (de gerenciadores) pelas filas de impressão" estarão localizadas na rede ampliada, em instalações de terceiros."
Selected response from:

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 10:56
Grading comment
Many thanks to ALL those who responded. It was a dificult choice, but Flávio's suggestion seemed to be the closest to what I was looking for. -R.P.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1"reiniciar as filas de impressão"
José Cavalcante
5serão inicializadas (de gerenciadores) pelas filas de impressãoFlavio Steffen
5Dar o boot dos spoolers da impressora
Carlos Castro


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Dar o boot dos spoolers da impressora


Explanation:
Como técnico em informática, geralmente usamos no meio a palavra boot e spooler sem traduzir. Logo diria desta forma



Boot
(informática) o procedimento de carregar um sistema operacional na memória RAM executado pelo processador, processo no qual o computador começa a executar as instruções ao ser ligado


spooler
s. (informática) programa de impressão ao fundo, programa que direciona ordens de impressão em áreas de armazenamento temporário e imprime quando lhe é permitido

Carlos Castro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  António Ribeiro: "boot dos spoolers" - gosto destes termos brasileiros.
2 mins
  -> Na minha região geralmente alguns termos de informática não são traduzidos. Não sei como seria em Portugal. Quando falamos em boot e spool de impressão não traduzimos.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
serão inicializadas (de gerenciadores) pelas filas de impressão


Explanation:
Desde os tempos em que eu trabalhava com 'cérebros eletrônicos' e lá se vão mais de três décadas, 'print spool' é fila de impressão; logo 'spooler'é o software gerenciador dessas filas.
Minha tradução:
"As impressoras de propriedade da empresa que "serão inicializadas (de gerenciadores) pelas filas de impressão" estarão localizadas na rede ampliada, em instalações de terceiros."

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 196
Grading comment
Many thanks to ALL those who responded. It was a dificult choice, but Flávio's suggestion seemed to be the closest to what I was looking for. -R.P.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"reiniciar as filas de impressão"


Explanation:
Olá Robert,
No português do Brasil é assim...é só entrar no seu gerenciador de impressora do Windows que os termos estão lá ... sem maiores complicações
Um abraço

José Cavalcante
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: